(简答题)
翻译:(枕席而卧,则清泠之状与目谋,瀯瀯之声与耳谋,悠然而虚者与神谋,渊然而静者与心谋。)
正确答案
铺上枕席躺着,于是清净宜人的景色就与眼睛相适应,山泉溪水声就与耳朵相适应,悠远空阔的境界就和精神相适应,深沉恬静的境界就和思想相适应。
答案解析
略
相似试题
(简答题)
诗人感物,联类不穷。流连万象之际,沈吟视听之区。写气图貌,既随物以宛转;属采附声,亦与心而徘徊。故“灼灼”状桃花之鲜,“依依”尽杨柳之貌,“杲杲”为出日之容,“瀌瀌”拟雨雪之状,“喈喈”逐黄鸟之声,“喓喓”学草虫之韵。“皎日”、“嘒星”,一言穷理;“参差”、“沃若”,两字穷形:并以少总多,情貌无遗矣。
(简答题)
请将小黄正在家听音乐翻译成日语。
(简答题)
请将老师不在教室里翻译成日语。
(简答题)
请将山下不擅长中文翻译成日语。
(简答题)
机器翻译分为哪些层级?
(简答题)
请将小黄在房间看电视翻译成日语。
(简答题)
请将小张在房间写信翻译成日语。
(简答题)
请将我喜欢音乐翻译成日语。
(简答题)
请将我晚上一般在家翻译成日语。