首页学历类考试大学文学
(填空题)

佛教在中国的发展,提出对佛经译文质量的较高要求。其中中国取经人的代表是()

正确答案

来源:www.examk.com

答案解析

相似试题

  • (单选题)

    佛教思想与中国固有文化结合的趋势,开初表现为()时期用道家术语来翻译佛经。

    答案解析

  • (填空题)

    “()”一词为佛教用语,佛教称大部佛经的简略译本为“小品”。

    答案解析

  • (填空题)

    敦煌遗书中保存的俗讲,又可称为(),取材全为佛经,思想内容不外为宣扬佛教教义。

    答案解析

  • (单选题)

    中国学者在翻译西方诗作过程中容易把译文变得更加()。

    答案解析

  • (填空题)

    声律论与当时佛经的转读音译有关,这是陈寅恪在《()》一文中提出的。

    答案解析

  • (单选题)

    ()据王丽娜《中国古典小说戏曲名著在国外》一书中的统计:中国哪部小说拥有最多的外文译文语种?

    答案解析

  • (判断题)

    中国四声的发现和印度佛经翻译有关()?

    答案解析

  • (判断题)

    印度通过佛教对中国的民间故事产生影响。

    答案解析

  • (单选题)

    在中国现代散文发展史上,以记叙和抒情为主的“美文”是()提出的。

    答案解析

快考试在线搜题