(判断题)
「母からセーターをもらい。」与「母にセーターをもらい。」意思不同。
A对
B错
正确答案
答案解析
略
相似试题
(判断题)
“昨天母亲给了我蛋糕,蛋糕非常好吃。”翻译成日语应该是「昨日母からケーキをもらいました。このケーキはとてもおいしいです」。
(单选题)
風が()から、セーターを着て行きなさい。
(单选题)
課長:山田さん、(ア)こちら、今日から仕事をしてもらうことになった川上さんです。 川上:よろしくお願いいたします。 山田:こちらこそ。 課長:山田さんは営業上かなり経験があるから、分らないことがあったら、教えてもらうといいですよ。山田さん、あとで、いっしょにあいさつに回ってあげてくれますか。 山田:はい。 課長:それから、こちらは野口さん。コピーやコンピュータのことは、野口さんが教えてくれますよ。 川上:はい。よろしくお願いします。 野口:こちらこそ、よろしく。川上さんはコンピューターのことはだれに教えてもらえばいいのか()。
(单选题)
「セーター」的意思是()。
(判断题)
「きれいなセーター」的意思是「漂亮的围巾」。
(单选题)
その建物はエレベーターが()、便利です。
(单选题)
コンピューター()今の社会は考えられない。
(单选题)
彼は文房具を売る6階でエレベーター()降りた。
(单选题)
このコンピューターの操作は簡単で便利です。()