(简答题)
翻译:“喜怒哀乐之未发,谓之中;发而皆中节,谓之和。中也者,天下之大本也;和也者,天下之达道也。致中和,天地位焉,万物育焉。”
正确答案
喜怒哀乐没有表现出来的时候,叫做“中”;表现出来以后符合节度,叫做“和”。“中”,是人人都有的本性;“和”,是大家遵循的原则,达到“中和”的境界,天地便各在其位了,万物便生长繁衍了。
答案解析
略
相似试题
(单选题)
我们使用网上在线翻译功能翻译英文单词或短句时,翻译结果一般都比较准确,但是翻译大段的英文时则翻译结果往往会让人觉得莫名其妙、无法理解,这说明()
(单选题)
机器翻译是人工智能技术中一个重要分支,通过专门的翻译软件或者网站可以进行多语言之间的翻译。现在的机器翻译技术()
(填空题)
我国文献由翻译而来者为数甚多,影响较大的主要有三方面:佛典翻译、()、文学翻译。
(判断题)
Office XP本身带有翻译功能,可以自由地进行文章翻译,但是在网上则不能进行翻译,是否正确。
(填空题)
无细胞翻译系统翻译出来的多肽链通常比在完整的细胞中翻译的产物要长,这是因为()
(判断题)
机器翻译如(金山快译)可以把汉语翻译成英语,但翻译过后的句子往往不符合英语语法习惯。
(判断题)
对中文译文出现异议时,必要时,专利复审委员会可以委托翻译。双方当事人就委托翻译达不成协议的,专利复审委员会可以自行委托专业翻译单位进行翻译。委托翻译所需翻译费用由专利局复审委员会承担。
(单选题)
在语言处理程序中,按照不同的翻译处理对象和方法,可把翻译程序分为几类,而()不属于翻译程序.
(单选题)
高级语言源程序必须要由翻译程序翻译成机器语言程序,计算机才能执行。这种翻译程序的类型有()。
(单选题)
手语翻译员进行翻译时要()