(简答题)
谁将“宪法惯例”译为“宪德”?
正确答案
答案解析
略
相似试题
(单选题)
雷宾南先生在翻译《英宪精义》的时候,将“宪法惯例”翻译为“宪德”的原因是()。
(判断题)
英美两国都有过宪法惯例。
(判断题)
我国不存在宪法惯例。
(判断题)
美国总统的任期为2届8年,是一个宪法惯例,这个惯例从未被打破。
(多选题)
下列选项中,对有宪德的国家和民族描述正确的是()。
(判断题)
尊重人权、尊重人的尊严和生命的国家与民族是有宪德的。
(名词解析)
终止判断(epoche,又译为“悬置”)
(判断题)
在《正义论》中,public goods可被翻译为公共益品。
(单选题)
在近代中国,“president”的一个翻译为“美国民主”,这个翻译在当时的含义是?()