首页学历类考试大学文学
(判断题)

being在中文中常被翻译为“存在”。

A

B

正确答案

来源:www.examk.com

答案解析

相似试题

  • (单选题)

    《尚书》在西方被翻译为()。

    答案解析

  • (判断题)

    夏目漱石的小说《草枕》在中国又翻译为《旅宿》?()

    答案解析

  • (单选题)

    《一千零一夜》又译为?()

    答案解析

  • (单选题)

    《一千零一夜》又译为()?

    答案解析

  • (填空题)

    ()是新时期第一个在小说创作中常是“元小说”技法的作家。

    答案解析

  • (单选题)

    将“写实主义”改译为“现实主义”的人是()?

    答案解析

  • (单选题)

    《理想国》被译为“国家篇”,可能是受()影响。

    答案解析

  • (单选题)

    “小知不及大知,小年不及大年。”应该翻译为()。

    答案解析

  • (单选题)

    将“写实主义”改译为“现实主义”的人是?()

    答案解析

快考试在线搜题